Farhad Moshiri has quipped that “serious” does not get you anywhere. Therefore, in his current show at Perrotin New York, Moshiri continues to exploit an extreme and often absurd relationship that can be constructed between messages and their means of delivery. He has been interested in what happens, for example, when a means of expression is quite elegant, laden with tradition and powerful, but it conveys schlock while, conversely, a message is powerful and deeply meaningful, but it is conveyed through kitsch. Imagine the Chicago Symphony Orchestra doing Barry Manilow, or Justin Bieber doing MacBeth.
A lack of adequate meaning for a powerful means of
expression and a lack of gravitas for a serious message used to be two
hallmarks of bad art, but with Moshiri they have become ‘found flaws’
comprising deliberate choices in his work, to add extra layers to his visual
art vocabulary. Indeed, the retrospective of Moshiri’s work running
concurrently at The Andy Warhol Museum, in his “Go West” show, is, in large
part, a celebration of how pop art has relished and exploited the extra layers
of meaning that a flawed relationship between means and message can confer.
For “Snow Forest”, Moshiri discovered that, in Iran, hand
embroidered pictures to be hung on living-room walls, using cheap, plastic
beads, has become all the rage among urban housewives. Of course, this is a medium
that would be severely frowned upon by most folks predisposed to go to art
galleries. Folks who embroider using such cheap beads are not going to speak
about whether what they do is more gestural or figurative. They tend to make
decorations for their living rooms – these are folks with little or no formal artistic
training who are complete outsiders to the “serious” art world but who take
pride in being able to engage in a time-consuming, labor-intensive process that
yields images they can be proud of having made.
This type of cheap bead became the material Moshiri chose to
use to convey his snow forest images, which he took as photos in Iran many
years ago. The challenge for Moshiri was to take this type of bead as something
that has negative artistic value, and to make it something folks on the Lower
East Side would take seriously. Moshiri used what he calls ‘found persons’
(housewives) to do this embroidery for him to aid in giving extra meaning to
these beads. So Moshiri appropriates, frankly, what might be perceived by his
peers as ‘bad taste’ as an element in his art and as long as everybody can
agree that the beads are deliberately chosen for their negative value, this
‘counter-value’ presents a type of contrapposto providing an extra layering of meaning
absent when one does not move beyond traditional limits in regard to the
relationship between meaning and expression.
Moshiri uses photographic images of trees after a snowstorm
which he took and stashed away with other images from which he periodically
draws from. He seems to have chosen the trees because he was looking for
something that would be opposite of the idiom of plastic, something that plastic
would not readily point to as a working element in the piece. In his 2009 “Life
is beautiful!” or “Comfort” pieces, in which these words were spelled out in
giant cursive writing using lots of knives stuck in the wall, the knives militated
against the message and created a type of symbolic Stroop Effect of conflict
and irony. Thus, like the knives, the cheap plastic and the trees initially militate
against each other. You do not tend to think of anything beautiful or serene
when you reference the knife as an element of interpretation in a piece and
this dissonance also applies to the relationship of plastic to snow and trees.
Through knives spelling out “Life is beautiful!” or “Comfort”
one is forced to try to intuit a relationship between elements of expression
and content that immediately clash. After some reflection, one can conclude
that perhaps such a paradox does exist and the discord perfectly conveys
something worth recognizing – there is a type of serenity that can be effected
through force, violence or the threat of violence which can make life serene and beautiful. Military spending in the USA
accounts for 54% of federal discretionary spending. The American lifestyle of
self-absorption and ease, which is spreading throughout the developing world,
comes at this heavy price. Indeed, there might even be an analog for our inner
reality as much allegorical literature points to various dilemmas to humane
development which are resolved through a type of struggle, conflict or violent purging
of something evil. So this confrontation between material and message represents
something; it becomes the perfect mixture of elements to convey the paradox
represented.
The contrast between the beads and snow-covered branches requires
a similar process of interpretation. Upon entering the gallery, the black
trunks and branches stand out more starkly against their white background due
to the shiny beads. Ironically, these cheap beads become an excellent means to
capture the contrast of white and black inherent in silhouettes of the
branching process. An attempt to capture the essence of the photos of the
forest through the embroidered beads thus also points conspicuously to the
hubris of imitation which reveals itself more clearly the more accurate
imitation becomes. As imitation of the trees, snow and sky reveals itself to be
a fraud, so a genuine desire for the lost experience of the woods on a snowy
afternoon comes to the fore.
Yet, again on the serious side, Moshiri has also spoken of searching
for possible statements that do not get confused when transported from one
culture to another. The beads also create a two-dimensional flatness that
encourages the viewer to look at the trees and branching as a type of ‘found
calligraphy’. In 1999, when Moshiri was first starting out, he became famous
for presenting common and trite Farsi phrases (tantamount to “Have a nice
day!”) in lavish and splendid traditional calligraphy on images of ancient
pottery. This means of communication possessed the clout ready to deliver a
momentous observation potentially concerning the loss of Persian values or
identity, but instead it transported the hackneyed: thus more powerfully
conveying the loss in cultural authenticity represented by the partially
damaged pottery.
Here, I would argue, the beads and their lack of cultural clout
become imbued with humility and humanity, through the realization that married
women, potentially restricted in their lives through the severe religious
culture of Iran, perhaps at home much of the time in a traditional family,
spend hours of their lives to create this work. The judgment of bad taste is,
therefore, revealed to be an aspect of cultural elitism and the beads impart an
immense amount of empathy and fellow feeling to this found calligraphy. The
lives of the women subsume the cheapness or tackiness of the beads and insinuate
a part of their very lives to the work. The found calligraphy of the trees and
branches becomes a type of especially humane calligraphy which can be
transported among cultures, because it is a calligraphy, perhaps, of our inner
reality and shared humanity as well as the shared humane values that have
pervaded the best of all cultures and peoples throughout history.
Language applied to our inner reality is often clumsy and metaphorical
in nature, using objects and relationships between objects from the outer world
to approximate experience. This written script is therefore layered through the
embroidered beads with dignity and respect. It is calligraphy comprised of the
basics involved in the process of introspection and the process of burgeoning
self-awareness that leads to more compassionate behavior. This is a universal
calligraphy which attempts to retain traces of appearing, disappearing and
changing experience one feels to be of consequence and inherent to reflecting
on the human situation. It is experience and inner change revealed through movement,
space and density. It is mark-making meant to collaborate with memory as a way
to commemorate but also to push one forward. It is a cross-cultural calligraphy to, if
nothing else, keep hope alive that life might be beautiful, and that there is a
deep comfort to be born out of non-violent and nurturing action among our
fellows.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.